المكتبة العربية ترتقب أكبر مجموعة من رسائل دوستويفسكي
المكتبة العربية ترتقب أكبر مجموعة من رسائل دوستويفسكي

الخميس | 09/03/2017 - 05:47 مساءً

زود المترجم العراقي خيري الضامن "دار سؤال" اللبنانية للنشر بأكبر مجموعة من رسائل دوستويفسكي (حوالي ألف صفحة)، وذلك كي تنشر في طبعة فاخرة بمجلدين بدعم من معهد الترجمة في روسيا.

يقول المترجم المعروف عن مشروعه الذي يشكل ظاهرة في عالم الترجمة لسنة 2017: "فراغ كبير آخر في المكتبة العربية تسده "دار سؤال"، وتباغت عشاق الأدب الروسي بمفاجأة سارة ثانية"، مشيراً إلى ترجمة روايات بلاتونوف التي شهدت إقبالاً كبيراً عام 2016.

وأضاف الضامن: "إذا كان بلاتونوف يخاطب نخبة من القراء، فجاء استحسان رواياته على مواقع التواصل الاجتماعي في حدود أربع نجوم (النخبة لا تشارك عادة في هكذا تصنيفات)، فإن رسائل دوستويفسكي موجهة بنفس القدر إلى جميع فئات القراء من العامة والخاصة، وينتظر أن يأتي تقويمها أعلى من تقويم بلاتونوف".

وتابع الضامن: "رسائل دوستويفسكي عبارة عن رواية وثائقية ضخمة (250 فصلاً)، ولا تقل إثارة عن سائر إبداعاته الروائية. أبطالها الرئيسيون، وفي مقدمتهم دوستويفسكي نفسه وأخوه ميخائيل، والثانويون يعيشون حياة قصيرة في الغالب، إلا أنهم يتطورون في إطارها من جميع الوجوه، يصنعون الأحداث الدرامية فتسحقهم وينصهرون في بوتقتها ويموتون. فيما تبقى زوجة الكاتب آنّا غريغوريفنا التي لها حصة الأسد من الرسائل، والتي تعيش قرابة أربعين عاماً بعد وفاة زوجها، وتنشر مذكراتها الشهيرة عنه في منتصف العقد الثاني من القرن العشرين".

وأكد الضامن: "ومهما كانت معرفة القارئ العربي كبيرة بحياة دوستويفسكي، الذي يتحدث العالم عنه من سنين وسنين، ففي رسائله معلومات أغنى وأعمق وأدق. إنها دائرة معارف شاملة عن حياة المجتمع والاتجاهات الفكرية في القرن التاسع عشر، وبخاصة عن الأدب الروسي في عصره الذهبي. أراهن أن القارئ سيطالعها من ألفها إلى يائها خلافاً لكل الإنسكلوبيديات التقليدية. كما تأتي أهمية الرسائل من كونها مختبراً أدبياً تجريبياً وظفه دوستويفسكي، خاصةً في المراحل المبكرة من حياته؛ لشحذ موهبته وطاقاته الإبداعية وصقل أسلوبه الروائي الآسر".

وقال المترجم أخيراً: "أما أنا فقد عايشت أجواء دوستويفسكي وحياته الشخصية مرتين بشعور يصعب توصيفه. لعله مزيج من الغبطة والكآبة. المرة الأولى حينما عكفت على ترجمة هذه الرسائل طوال عام 2016، والمرة الثانية على مدى عدة أسابيع من عام 2017 حيث راجعت الترجمة النهائية قبيل صدور الكتاب، ولا جدال أني كنت في منتهى السعادة".

المصدر: روسيا اليوم العربية.



التعليـــقات 
جميع التعليقات تعبر عن وجهة نظر اصحابها وليس عن وجهة نظر طقس فلسطين

النشرة الجوية
جاري التحميل ..
أحدث الاخبار
أوقات الصلاة
الفجر 04:10
الظهر 11:44
العصر 03:15
المغرب 05:56
العشاء 07:19